14.명시 감상

法源上人亦自日本還將歸五臺山書此以爲贐(법원상인역자일본환장귀오대산서차이위신/이덕형(조선)-명시 감상 1,202

한상철 2021. 5. 4. 06:08

法源上人亦自日本還將歸五臺山書此以爲贐

-법원스님께서 또한 몸소 일본에서 돌아와, 오대산으로 돌아 가시려 하기에, 이로써 전별의 글로 삼다

 

      漢陰 李德馨(한음 이덕형)/조선

孤雲出岫本無心(고운출수본무심) 외로운 구름 산에서 나오니 마음의 근본이 없고

過雨還山不厭深(과우환산부염심) 지나는 비가 산으로 물러나 심하게 젖지 않았네

莫道一歸難便會(막도일귀남편회) 한번 돌아가면 편히 만나기 어렵다 말하지 마오

興來長有夢相尋(흥래장유몽상심) 흥이 오면 늘 꿈 속에 서로 찾아 친하게 지내리

 

* 法源上人(법원상인) : 1604년 사명대사가 講和使(강화사)로 일본에 갈때 함께 간 스님. 사명당의 使行(사행)에 동행한 승려는 慧誾(혜은), 三俊上人(삼준상인, 法源上人(법원상인). 惠球(혜구), 俊師(준사)등은 모두 사명당의 동문 또는 문도임. 강화사절단.

漢陰先生文稿卷之一(한음선생문고1)詩(시)五言絶句(오언절구) 한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 1991 李德馨(이덕형 , 1561~1613).

* 다음블로그 돌지둥에서 인용 수정함(2021. 5. 3)