14.명시 감상

長安道(장안도)/저광희(당)-명시 감상 766

한상철 2020. 10. 6. 05:13

長安道(장안도)

 

         儲光羲(저광희)/당

鳴鞭過酒肆(명편과주사) 말을 타고 술집도 가보고

袨服遊倡門(현복유창문) 고운 옷 입고 기생방에도 놀았네

百萬一時盡(백만일시진) 백만금을 한꺼번에 다 없애도

含情無片言(함정무편언) 정이 무엇인지 한마디 말도 못하네

 

直譯(직역)

소리 내 울리고() 채찍질하며() () 가게를() 지나기도 하고()

고운 옷을() 입고() 기생() 문에서() 놀기도 하였네().

백만을(百萬) () 때에() 다하고도()

정을() 품고서() 한 조각() 말이() 없네().

 

* 題意(제의); 사내들이 술집이나 기생집에서 많은 돈을 쓰고도 정을 생각하여 한마디 말도 않는다는 長安를 읊은 ()다.

* 다음카페 한시 속으로 '한시진보'에서 인용 수정.(2010. 10. 2)