14.명시 감상
德山卜居(덕산복거)/조식(조선)-명시 감상 1,211
한상철
2021. 5. 10. 08:47
德山卜居(덕산복거)
-덕산의 거처
조식(曺植, 1501~1572)/조선
春山底處無芳草(춘산저처무방초) 봄 산은 어디인들 꽃다운 풀 없으랴
只愛天王近帝居(지애천왕근제거) 지금 천왕봉이 하늘 가까이 있어 사랑하네
白手歸來何物食(백수귀래하물식) 빈손으로 돌아와 무엇을 먹을 것인가
銀河十里喫有餘(은하십리끽유여) 은하수는 십 리 마시고도 남음이 있다네 (번역 한상철)
底處(저처) : 도처(到處),어디든.
帝居(제거) : 천제의 거처. 하늘.
白手(백수) : 빈손.
喫有餘(끽유여) : 마시고도 남음이 있다.
* 다음카페 한시 속으로에서 인용 수정(2021. 5. 10)