14.명시 감상
採蓮曲(채련곡)/허초희(조선)-명시 감상 1,290
한상철
2021. 6. 29. 18:10
採蓮曲(채련곡)
-연밥 따는 노래
난설헌(蘭雪軒) 허초희(1563~1589)/조선
秋淨長湖碧玉流(추정장호벽옥류) 가을은 맑아 긴 호수에 푸른 옥 흐르는데
荷花深處繫蘭舟(하화심처계난주) 연꽃 깊은 곳에 목란 배를 매어두네
逢郞隔水投蓮子(봉랑격수투연자) 님 만나 물 건너 편 연밥을 던지고는
遙被人知半日羞(요피인지반일수) 남(멀리 있는)이 알까 두려워 반나절 부끄러웠네 (번역 한상철)
蘭舟(란주) : 목란배. 한 사람이 타기에 알맞은 배.
隔水(격수) : 물 건너.
蓮子(련자) : 연실(蓮實). 연밥
遙(요) : 멀리서.