14.명시 감상

採蓮曲(채련곡)/허초희(조선)-명시 감상 1,290

한상철 2021. 6. 29. 18:10

採蓮曲(채련곡)

-연밥 따는 노래

 

      난설헌(蘭雪軒) 허초희(1563~1589)/조선

秋淨長湖碧玉流(추정장호벽옥류) 가을은 맑아 긴 호수에 푸른 옥 흐르는데

荷花深處繫蘭舟(하화심처계난주) 연꽃 깊은 곳에 목란 배를 매어두네

逢郞隔水投蓮子(봉랑격수투연자) 님 만나 물 건너 편 연밥을 던지고는

遙被人知半日羞(요피인지반일수) 남(멀리 있는)이 알까 두려워 반나절 부끄러웠네 (번역 한상철)

 

蘭舟(란주) : 목란배한 사람이 타기에 알맞은 배.

隔水(격수) : 물 건너.

蓮子(련자) : 연실(蓮實). 연밥

() : 멀리서.