14.명시 감상
讀退之人不知古今馬牛而襟裾之句有感(독퇴지인부지고금마우이금거지구유감)/육유(남송)-명시 감상 1,450
한상철
2021. 9. 10. 06:18
讀退之人不知古今馬牛而襟裾之句有感(독퇴지인부지고금마우이금거지구유감)
육유(陸游/南宋)
書生獨占世間癡(서생독점세간치) 서생은 세상의 어리석음 홀로 차지하고서
過計私憂無已時(과계사우무이시) 지나친 계책과 제멋대로 하는 걱정 끝이 없구나
知盡古今成底事(지진고금성저사) 고금의 도리를 다 안다면 무슨 일이든 이루는데
空將血淚向人垂(공장혈루향인수) 부질없이 사람들 앞에서 피눈물을 흘리네
- 人不知古今 馬牛而襟裾: 당송팔대가(唐宋八大家)의 한 사람인 퇴지(退之) 한유(韓愈)의 작품 중에 <부독서성남(符讀書城南)>이라는 시(詩)가 있다. 詩 가운데 '人不通古今 馬牛而襟裾'라는 구절이 나온다.
"사람이 고금의 도리에 통하지 않으면, 마소(馬牛)에게 (사람의) 옷을 입힌 것과 같다"는 뜻이다.
- 過計: 실계(失計)함, 실책(失策)함. 과다한 고려(考慮).
- 私憂: 제멋대로 걱정하다.
- 無已: 다함이 없다. 끝이 없다. 부득이하다. ∼하여 마지않다.
- 底事: 어떤 일, 무슨 일.
*다음블로그 청경우독 해수 경해에서 인용 수정.(2021. 9. 10)
* 작가미상의 청대(淸代) 작품 <서생고교산수풍경도(書生故橋山水風景圖)> (墨彩紙本, 94×43cm)