14.명시 감상
猪肉頌(저육송)-詞/소식(북송)-명시 감상 2,201
한상철
2023. 6. 12. 07:20
猪肉頌(저육송)
-돼지고기를 칭송함
蘇軾(소식)/북송
淨洗鍋(정세과) 놋쇠 솥 깨끗히 씻어내고
少着水(소저수) 물을 조금만 넣으며
柴頭罨煙焰不起(시두엄연염불기) 섶 앞에 연기 덮여도 불꽃은 일지 않네
待他自熟莫催他(대타자숙막최타) 그 스스로 익기를 기다려 재촉하지 말고
火候足時他自美(화후족시타자미) 불을 기다려 때가 되면 저절로 맛있네
黃州好猪肉(황주호저육) 황주의 돼지 고기는 좋아도
價賤如泥土(가천여니토) 가격은 붉은 진흙마냥 헐하(싸)다네
貴者不肯喫(귀자부긍끽) 부귀한 자들은 먹으려 하지 않고
貧者不解煮(빈자부해자) 가난한 자는 삶을 줄(방법)을 모르네
早晨起來打兩碗(조신기래타량완) 이른 새벽에 일어나 와서 두 사발 펼치(때리)면
飽得自家君莫管(포득자가군막관) 식구가 배부르니 그대는 다스리지(신경 쓰지) 마소서 (번역 한상철)
* 제목이 食猪肉(식저육, 돼지고기를 먹음)으로 된 판본도 있다. 동파육의 유래가 된 詞다.
* 제 8구 제 5자 '끽' 대신. 吃(흘, 먹을) 자로 된 판본도 있다.
* 蘇軾(소식, 1037~1101): 중국 북송 시대의 시인이자 문장가, 학자, 정치가. 자는 子瞻(자첨)이고, 호는 東坡居士(동파거사). 蘇東坡(소동파).
* 출처; 지인 티스토리 돌지둥에서 인용 수정.(2023. 6. 4)