14.명시 감상
客曉(객효)/심수굉(청)-명시 감상 2,295
한상철
2024. 1. 12. 18:19
客曉(객효)
-나그네의 새벽
沈受宏(심수굉)/청
千里作遠客(천리작원객) 천 리 먼 길 나그네 되니
五更思故鄕(오경사고향) 새벽에 고향 생각이 나네
寒鴉數聲起(한아수성기) 찬 갈가마귀 소리 몇 번 일어나고
窓外月如霜(창외월여상) 창밖의 달은 서리가 내린 듯 하네 (번역 한상철)
* 감상; 군더더기 하나 없는 참 간결한 시다.
* 심수굉(1645~1722); 청나라 시인으로, 강소성 태창(太倉) 출신이다. 자는 태신(台臣)이고, 호는 백루(白漊)이다. 어려서부터 재능이 남달랐다.
* 다음카페 영일서단 古方 인용 수정.(2012. 12. 29)