14.명시 감상

題大儒寮小閣(제대유료소각)/이미손(송)-명시 감상 1,299

한상철 2021. 7. 6. 10:18

題大儒寮小閣(제대유료소각)

 

     이미손(李彌遜/)

靑鞋踏盡劍鋩山(청혜답진검망산) 짚신 신고 칼끝 같은 산 다 밟고

借枕僧房落照間(차침승방락조간) 스님의 방 베개 빌려 낙조 사이에 누웠네

高屋憑虛聽泉語(고옥빙허청천어) 허공에 기댄 높다란 집에서 샘물소리 들으니 

嶺雲應似我身閑(영운응사아신한) 고갯마루 구름은 이내 몸처럼 한가하여라  (번역 한상철)

 

- 小雲棲: 절강(浙江)성 소흥(紹興)시 월성(越城)구에 있는 명찰(名刹). 항주(杭州)의 운서사(雲棲寺)와 자매사찰로 운서종(雲棲宗)의 맥을 계승하고 있다.

- 靑鞋: 짚신(草鞋).

- 劍鋩山: 칼날이나 칼끝처럼 뾰족한 산.

- 嶺雲: 산마루에 걸린 구름.

 

* 청대 ( 淸代 )  양백윤 ( 楊伯潤 ) 의  < 송학청천 ( 松壑聽泉 )> ( 設色紙本 , 125×31cm)