臥刀枕呑眉月時(와도침탄미월시)
鳧耕湖而播昴星(부경호이파묘성)
縮蝟峰頂開桃花(축위봉정개도화)
* 미월; 눈썹같은 초승달
* 부; 물오리
* 묘성; 좀생이별. 플레아데스 성단
* 축위; 오무린 고슴도치
*압운(押韻); 중장-星, 종장- 花,
*행위; 삼키고 呑, 뿌리고 播, 피우고 開
단검을 베고 누워 눈썹달 따먹을 제
물오린 호수 갈아 좀생이별 심는데
웅크린 고슴도치엔 복사꽃이 핀다네
* 위 시조는 도원저수지를 끼고 있는 북설악의 나이프리찌(칼날능선)와 침봉(針峰)이 교차하는 도원암릉(桃院岩稜)을 읊은 산시조입니다.
* 平時調를 三章 六句 十二音步의 격식대로(열고, 펼치고, 닫는) 짓다보니 오언절구나 칠언절구의 正格漢詩로 譯하지 못했음을 양지하시기 바랍니다.
출처 : 생각하는 사람과 아름다운 사람들
글쓴이 : 한상철 원글보기
메모 :
'17.쉼터' 카테고리의 다른 글
브레이크뉴스(인터넷 신문)에 보도된 仙歌-인터뷰기사(09 10 24) (0) | 2009.10.26 |
---|---|
선가-뉴스로 보도(현대불교신문)2009.9.30 (0) | 2009.10.03 |
선가-불교신문 신간소개 (0) | 2009.10.03 |
선가-미디어 붓다 톱뉴스로 보도된 기사(2009.8.21) (0) | 2009.10.03 |
셈틀(컴퓨터) 조작이 서툴러 죄송합니다. (0) | 2006.03.20 |