流紅記(류홍기)
-흐르는 단풍에 적다
唐 宮女 韓氏(당 궁녀 한씨)
流水何太急 (류수하태급) 흐르는 물은 어찌 그리 급한가
深宮盡日閑 (심궁진일한) 깊은 궁궐은 온종일 한가한데
殷勤謝紅葉 (은근사홍엽) 단풍잎 살포시 띄워 보내니
好去到人間 (호거도인간) 고이 흘러가 사람에게 이르게 (번역 한상철)
* 당나라 희종(僖宗) 때 우우(于佑)라는 사람과 깊은 사연이 있는 한시다. 신안 보물 경덕진요 청백자 접시에 제1, 2구가 희미하게 새겨져 있다. (국립중앙박물관 소장)
* 사진은 다음카페 오디오와 컴퓨터. 꽃보고 노래하다(2013. 9. 21)에서 인용.
'14.명시 감상' 카테고리의 다른 글
月到梧桐上吟(월도오동상음)/소옹(송)-명시 감상 360 (0) | 2019.10.29 |
---|---|
瀟湘夜雨(소상야우)/진화/고려-명시 감상 359 (0) | 2019.10.19 |
梅鳥圖(매조도) 화제시/정약용(조선)-명시 감상 357 (0) | 2019.10.08 |
客夢(객몽)/이양연(조선)-명시 감상 356 (0) | 2019.10.06 |
東方有一士(동방유일사)-의고9 수 중 제5수/도연명(晋)/명시 감상 355 (0) | 2019.10.03 |