늙은 말(老馬)
장극가(臧克家, 1905~2004)/중국
실을 수 있는 대로 수레를 가득 채워야 해
아무려나 말은 한 마디 말도 없이
등짝을 내리눌러 살 속으로 파고드는 무게를 견디며
고개만 무겁게 떨군 채 서 있다
매 순간 마다 그 다음 순간 어찌될 지도 모른 채
흐르는 눈물을 속에서만 삼킨다
눈 앞으로 번쩍 채찍 그림자 날아들면
고개를 쳐들어 앞을 바라본다
总得叫大车装个够, 총득규대차장개구
它横竖不说一句话, 타횡수부설일구화
背上的压力往肉里扣, 배상적압력왕육리구
它把头沉重的垂下! 타파두침중적수하!
这刻不知道下刻的命, 저각부지도하각적명
它有泪只往心里咽, 타유루지왕심리연 * 咽 삼킬 연
眼里飘来一道鞭影, 안리표래일도편영
它抬起头望望前面. 타태기두망망전면
* 장극가; 중국 산동성 출신. 산동대학에서 근대식 교육을 받음. 서민적 언어를 기반으로 사실주의 시를 씃으며, 소박하고 진지한 태도로 창작에 임했다. 화자(話者, 글 쓴 이)의 세계에만 몰두하여, 남(독자)이 이해하지 못하는 곡조로 읖는 것을 반대했다. 1932년에 이 시를 발표했다. 항일전쟁에 적극 참여했으며, 1949년 공산당 지원으로 북경으로 돌아왔다.
* 한문은 백화문(白話文, 구어체) 간자(簡字)로 쓰다. 口語라 해도, 압운 話, 下, 咽(연), 面은 맞추었다. 자료는 다음카페 러브뱅크서울코리아 노마에서 인용, 독음 일부 수정함. 2012. 3. 10 (필자 주)
'14.명시 감상' 카테고리의 다른 글
題伽倻山讀書堂(제가야산독서당)/최치원(통일신라)-명시 감상 372 (0) | 2019.11.12 |
---|---|
竹裏(죽리)/왕안석(송)-명시 감상 371 (0) | 2019.11.10 |
老馬(노마)/최전(조선)-명시 감상 369 (0) | 2019.11.08 |
偶吟(우음)/오숙(조선)-명시 감상 368 (0) | 2019.11.07 |
秋江送別(추강송별)/왕공(명)-명시 감상 367 (0) | 2019.11.06 |