18.스크랩 함

[스크랩] 형회수포중화기(??水抱中和氣)

한상철 2015. 2. 27. 21:42

청대(淸代) 관리이자 문인인 옹방강(翁方綱)의 행서(行書) <칠언대련(七言對聯)>

 

層臺縹緲壓城堙  倚杖來觀浩蕩春

放盡樽前千里目  洗空衣裳十年塵

瀠洄水抱中和氣  平遠山如蘊藉人

更喜機心無復在  沙邊鷗鷺亦相親

(층대표묘압성인 의장래관호탕춘

 방진준전천리목 세공의상십년진

 형회수포중화기 평원산여온자인

 갱희기심무부재 사변구로역상친)

 

높은 누대는 아득히 성곽을 눌러 막았는데

지팡이 짚고 와 드넓은 봄 경치 완상하네

술잔 앞에 놓고 천리에 눈길 보내며

십년 관직 생활의 때 말끔히 씻어내네

돌아 흐르는 물은 중화한 기운을 품었고

멀리 내려다보이는 산은 고상한 선비 같네

기회를 엿보는 마음 다시없어 더욱 흐뭇한데

모래펄의 갈매기와 해오라기 또한 서로 사이좋게 지내네

 

육유(陸游/南宋), <등의현대(登擬峴臺)>

 

- 瀠洄: 돌아 흐르다(瀠繞曲折)

- 中和: 희노애락의 감정이 드러나지 않은 것을 中이라고 하고, 드러났으되 절도에 맞는 것을 和라 했다. 또 中은 천하의 대본(大本)이요, 和는 천하의 달도(達道)라 했다[중용(中庸)].

- 蘊藉: 교양 있고 도량이 크며 점잖음.

- "瀠洄水抱中和氣  平遠山如蘊藉人"이라 쓰인 일련(一聯)이 중국 북경(北京) 중남해(中南海)에 있는 풍택원(豊澤園) 춘우재(春藕齋)에 걸려 있다고 한다.

 

 

※ 청대(淸代) 화가 포화(浦華)<일자일화(一字一畵)> 扇片

 

포화(浦華)<야우한조(夜雨寒潮)> 사병(四屛)

 

포화(浦華)<원산형회도(遠山瀠洄圖)>

 

포화(浦華)<청록산수(靑綠山水)>

 

현대 중국화가 양언(楊彦)<平遠山如蘊藉人>

 

청대(淸代) 서법가 주준(周浚)의 행서(行書) <七言對聯>

 

출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :