14.명시 감상

長寧公主東莊侍宴(장녕공주동장시연)/이교(당)-명시 감상 399

한상철 2020. 1. 5. 02:41

長寧公主東莊侍宴(장녕공주동장시연)

-장녕공주의 동쪽 별장 잔치에 배석하여


                          李嶠(이교)/당


別業臨靑甸(별업임청전) 동쪽 교외에 별장을 마련하시니

鳴鑾降紫霄(명란강자소) 임금의 수레 방울소리 궁궐에서 내려오네

長筵鵷鷺集(장연원로집) 길게 펼쳐진 연회에 문무백관이 모여들고

仙管鳳凰調(선관봉황조) 선계의 음악소리는 그 바로 봉황조로다 

樹接南山近(수접남산근) 나무숲은 종남산까지 이어졌고

煙含北渚遙(연함북저요) 자욱한 안개는 북쪽 위수까지  있도다

承恩咸已醉(승은함이취) 은덕을 입은 이들 이미 모두 취하여

戀賞未還鑣(련상미환표) 아름다움 감상하느라 말고삐 돌릴 줄 모르네  



長寧公主(장녕공주) :   中宗의 딸. 楊愼交 에게 시집 보내고 나서 중종이 장안 동쪽 교외에 공주를 위하여 큰 별장을 지어주었는데 그 비용이 엄청났었다 함.

별장이 완성되고 중종이 직접 임행하여 詩賦를 짓고 잔치를 자주 열었음.

別業(별업) : 별장의 다른 말. 별서

靑甸(청전) : 은 동방, 은 교외. 동쪽 교외를 말함.

鳴鑾(명란) : 말의 재갈 양쪽 끝에 묶은 방울 소리. 제왕이나 귀족의 수레를 뜻하는 말로 쓰임.

紫霄(자소) : 푸른 하늘. 여기서는 제왕이 거하는 궁궐을 가리킴.

鵷鷺(원로) : 원추리와 해오라기. 문무백관을 가르킴.

仙管(선관) : 통소의 별칭.

鳳凰調(봉황조) : 퉁소로 부는 음악을 말함.

南山(남산) : 장안 남쪽의 終南山.

北渚(북저) : 장안 북쪽의 渭水 가의 모래톱.

戀賞(연상) : 연연하여 감상 함.

還鑣(환표) : 고삐를 되돌림. 표는 말 입 재갈 끝에 물린 쇠의 양끝을 말함.  

全唐詩에는 제목을 <侍宴長寧公主東莊應制>로 되어 있으며 中宗東莊에 행차하자 시인이 이 잔치에 배석하면서 지은 것이다.  

* 이교(李嶠. 644-712) : 唐시인. 자는 巨山, 趙州 贊皇 사람이다. 太宗 貞觀 18년에 태어나 玄宗 開元 원년에 죽었다. 향년 70. 어릴 때 才名이 있었으며 고종 麟德 연간에 진사에 올라 고종, 武后, 中宗, 현종 4조를 섬겼다. 蘇味道와 이름을 함께 하여 蘇李라 불렀으며 그 외 崔融, 杜審言과 함께 당시 文章四友로 불렸다. 명대 집일한 <李嶠集>이 있으며 <전당시>에 시5권이 수록되어 있다. <.구당서>에 전이 있다. 

* 이상 시와 자료는 다음카페 한시 속으로에서 인용함.