七年元日對酒(칠년원일대주)-五首其三
- 칠년 간 설날에 술을 대하다
백거이(白居易)/唐
三杯藍尾酒(삼배람미주) 석 잔의 남미주
一碟膠牙餳(일접교아당) 한 접시의 가락 엿
除却崔常侍(제각최상시) 최 상시를 제외하면
無人共我爭(무인공아쟁) 나와 더불어 겨룰 자가 없네
- 藍尾酒: 연회에서 돌아가며 술을 마실 때 끝자리에 앉은 사람이 (연거푸 석 잔) 마시는 술.
- 膠牙餳: 가락 엿(膠牙).
- 除却: 없애다. 제거(除去)하다. 제외하다. 훼방꾼이나 경쟁자 등을 죽이거나 축출하는 것을 좀 완곡하게 이르는 말.
- 常侍: 중서문하성(中書門下省)에 속한 관직.
* 다음블로그 청경우독 기무일준주에서 인용 수정함.(2020. 8. 11)
* 근현대 중국화가 왕심경 ( 王心竟 ) 의 < 對酒邀月圖 > 경심 ( 鏡心 ) ( 設色紙本 , 133 ×65cm)
'14.명시 감상' 카테고리의 다른 글
蜀葵(촉규)/서세창(청말 근대)-명시 감상 667 (0) | 2020.08.12 |
---|---|
德川家康長子有意禪學求語再勤仍示之(덕천가강장자유의선학구어재근잉시지)/유정(조선)-명시 감상 666 (0) | 2020.08.11 |
雲谷九曲溪作(운곡구곡계작)/담약수(명)-명시 감상 664 (0) | 2020.08.10 |
畵(화)/이서구(조선)-명시 감상 663 (0) | 2020.08.09 |
牧牛圖(목우도)/전재(원말명초)-명시 감상 662 (0) | 2020.08.09 |