18.스크랩 함

[스크랩] 연광부석혼청창(烟光浮石渾靑蒼)

한상철 2019. 2. 6. 06:01

명대(明代) 사시신(謝時臣)<설산행려도(雪山行旅圖)> (絹本, 177×93cm)

 

霜氣入林呈紫翠  烟光浮石渾靑蒼

人家遠在雪堆裏  只見寒江落日黃

(상기입림정자취 연광부석혼청창

 인가원재설퇴리 지견한강낙일황)

 

서리 기운 숲으로 들어가니 자취를 드러내고

안개 빛에 어린 뜬 바위는 온통 짙푸르고야

인가는 멀리 눈 더미 속에 있는데

다만 찬 강에 어스름만 누렇게 보이네

 

사시신(謝時臣), <설산행려도(雪山行旅圖)> (絹本, 177×93cm) 제시(題詩)

 

- 紫翠: 자줏빛과 녹빛.

- 靑蒼: 짙고 푸름.

 

사시신(謝時臣)<雪山行旅圖> (絹本, 152.5×71.5cm)

 

명대(明代) 요윤재(姚允在)<雪山行旅圖> (1633年作, 設色絹本, 195.2×103.8cm)

 

명대(明代) 전곡(錢穀)<雪山行旅圖> (1571年作, 82.5×33.5cm)

 

전곡(錢穀)<雪山行旅圖> (設色絹本, 149×37cm)

 

전곡(錢穀)<雪山行旅圖> (設色紙本, 170×93cm)

 

명말청초(明末淸初) 황향견(黃向堅)<雪山行旅圖> (設色絹本, 150×73cm)

출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :