過郭故人莊(과곽고인장)
-친구의 별장을 방문하여
孟浩然(맹호연)/당
故人具雞黍(고인구계서) 친구는 닭고기에 기장밥 차려놓고
邀我至田家(요아지전가) 나를 맞아 시골집에 함께 다다르네
綠樹村邊合(녹수촌변합) 초록나무는 마을 가장자리에 늘어서고
靑山郭外斜(청산곽외사) 푸른 산은 성곽 밖에 비껴있지
開軒面場圃(개헌면장포) 창문 열고 넓은 채마밭 앞에서
把酒話桑麻(파주화상마) 술잔을 잡고 농작물 이야기 하네
待到重陽日(대도중양일) 중양절 돌아오길 기다리다가
還來就菊花(환래취국화) 다시 와서 국화꽃과 마주해야지
1.過郭故人莊(과곽고인장) : 늙은 벗의 별장을 방문하다. 過郭(과곽)은 방문 의사임.
2.具(구) : 준비(準備)
3.雞黍(계서) : 닭고기와 기장.
4.合(합) : 합류하다. 한데 모이다(聚集).
5.郭(곽) : 外城(외성)
6.開軒(개헌) : 창문을 열다.
7.場圃(장포) : 채마밭.
8.把酒(파주) : 손에 술잔을 잡고.
9.話桑麻(화상마) : 桑와麻은 농작물을 가리킴.
10.重陽日(중양일) : 중양절(重陽節), 음력九月九日.
11.就(취) : 가까이 하다(接近), 좋아하여 즐김.
* 다음 카페 한시속으로에서 인용 수정함.
'14.명시 감상' 카테고리의 다른 글
過鄭山人所居(과정산인소거)/유장경(당)-명시 감상 570 (0) | 2020.06.08 |
---|---|
寒夜(한야)/두뢰(송)-명시 감상 569 (0) | 2020.06.08 |
烏衣巷(오의항)/유우석(당)-명시 감상 567 (0) | 2020.06.07 |
七夕(칠석)/양박(송)-명시 감상 566 (0) | 2020.06.07 |
화습미춘석주성(和襲美春夕酒醒)/육구몽(당)-명시 감상 565 (0) | 2020.06.05 |