望江樓(망강루)
-누각에 올라 바라봄
주응합(周應合/南宋)
澄江如練正高秋(징강여련정고추) 맑은 강은 누빈 명주 같아 곧 높은 가을이라
一笛吹秋上此樓(일적취추상차루) 피리 불어 가을을 노래하며 이 누각에 오르네
有客乘風來縱酒(유객승풍래종주) 길손이 있어 바람 타고 와 질탕하게 마신 뒤
長歌遠送下灘舟(장가원송하탄주) 여울을 내려가는 배 멀리 배웅하네
- 望江樓: 사천(四川)성 성도(成都)에 있는 옛 누각.
- 高秋: 하늘이 높고 기분이 상쾌한 가을.
- 縱酒: 몸을 가누지 못할 정도로 술을 흠뻑 마심.
* 다음블로그 청경우독 완이락지에서 인용 수정.(2020. 11. 16)
* 근현대 중국화가 정오창 ( 鄭午昌 ) 의 < 독의망강루 ( 獨倚 望江樓 )> ( 設色紙本 , 96 ×44cm)
'14.명시 감상' 카테고리의 다른 글
人影橋下水(인영교하수)/황극회(명)-명시 감상 842 (0) | 2020.11.17 |
---|---|
詠梅(영매)/성윤해(조선)-명시 감상 841 (0) | 2020.11.16 |
冬景(동경)/유극장(남송)-명시 감상 839 (0) | 2020.11.16 |
聞笛(문적)/조하(당)-명시 감상 838 (0) | 2020.11.15 |
與朱山人(여주산인)/두보(당)-명시 감상 837 (0) | 2020.11.13 |