14.명시 감상

宿柏田(숙백전)/황현(선말)-명시 감상 1,098

한상철 2021. 3. 27. 19:49

宿柏田(숙백전)

-백전산에 묵으며

 

      黃玹(황현)/선말

嶺右名山首柏田(령우명산수백전) 영남 오른쪽 이름있는 산 백전이 뛰어난데

古人云是小桃源(고인운시소도원) 옛 사람이 무릇 이르길 작은 도원이라 하였네

雲間采藥不多里(운간채약부다리) 구름 사이에서 약초를 캐니 동네는 많지 않고

松下讀書時有村(송하독서시유촌) 소나무 아래 책을 읽으니 때마침 마을이 있구나

石梘水鳴紅稻卧(석견수명홍도와) 돌 홈통의 물이 우니 붉은 벼는 눕는데

薺花風擺白糜奔(제화풍파백미분) 냉이 꽃을 바람이 터니 흰 싸라기가 달리네

怪來月出聞樵斧(괴래월출문초부) 괴이하게 온 달이 떠 나뭇꾼 도끼 소리 들리고

斫斷溪南老杞根(작단계남로기근) 골짜기 남쪽에서 늙은 구기자 뿌리를 찍어 끊네라  (번역 한상철)

 

柏田(백전) : 柏田山(백전산), 경남 함양군 백전면과 전북 장수군 번암면 사이에 있는 백운산.

紅稻(홍도) : 茜紅稻(천홍도), 분홍벼. 까끄라기가 길며 빛이 붉은, 벼의 한 가지. 慶尙稻(경상도)

* 감상; 참 잘 지은 칠언율시다. 선경(仙境) 속에서 노니는, 신선의 초탈한 모습을 한 폭의 동양화로 묘사했다. 역시 선말의 3대문장가 답다.(번역자 한상철 주)

梅泉集 卷三(매천집 3권) 詩(시) 戊戌稿(무술고)

* 다음블로그 돌지둥에서 인용 수정함(2021. 3. 27).