18.스크랩 함

[스크랩] 심선(尋僊)

한상철 2018. 11. 28. 15:09

현대 중국서화가 한민·장삼(·張森)<하화취조(荷花翠鳥)> 성선(成扇) (紙本)

 

溪頭一徑入靑崖  處處仙居隔杏花

更見峯西幽客說  雲中猶有兩三家

(계두일경입청애 처처선거격행화

 갱견봉서유객설 운중유유량삼가

 

개울가에 오솔길 하나 파란 벼랑으로 통하고

곳곳에 신선 사는 곳 살구꽃과 떨어져 있네

다시 봉우리 서쪽 보니 유객들 얘기 나누고

다만 구름 속에 두어 집 눈에 뜨이네

 

장적(張籍/), <심선(尋僊)>

 

- 仙居: 신선이 산다는 곳. 속세를 떠나 조용한 곳.

- 幽客: 세상을 멀리하여 한가로이 사는 사람.

 

현대 중국화가 강굉위(江宏偉)<荷花翠鳥> 경심(鏡心) (2004年作, 設色紙本, 直徑31.2cm)

 

현대 중국화가 임중(任重)<荷花翠鳥> 鏡心 (32×54cm)

 

현대 중국화가 주언생(周彦生)<荷花翠鳥> 鏡心 (紙本, 69×69cm)

 

현대 중국화가 유계고(喩繼高)<荷花翠鳥> 경편(鏡片) (設色紙本, 58×58.5cm)

 

현대 중국화가 풍말(馮沫)<荷花翠鳥> 鏡片 (2008年作, 設色紙本, 21×59cm)

 

한민(韓敏)<荷花翠鳥> 선면(扇面) (說色金箋, 20×60cm)

 

현대 중국화가 한천형(韓天衡)<荷花翠鳥> 수권(手卷) (設色紙本, 32×247cm)

출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :