14.명시 감상

晩泊潯陽望廬山(만박심양망려산)/맹호연(당)-명시 감상 1,948

한상철 2022. 8. 26. 10:17

晩泊潯陽望廬山(만박심양망려산)                

 -저녁 심양에 묵으며 여산을 바라보다

 

      孟浩然(맹호연)/당

掛席幾千里(괘석기천리) 돛 올려 배 타고 몇천 리를 오고도(지나도)

名山都未逢(명산도미봉) 이름 높은 그 산은 아직 만나지 못했네

泊舟潯陽郭(박주심양곽) 심양성 밖 포구에 배를 세우고

始見香爐峰(시견향로봉) 비로소 향로봉를 본다네

嘗讀遠公傳(상독원공전) 일찍이 혜원소전 읽어(맛)보고서

永懷塵外蹤(영회진외종) 오래도록 그의 수행 자취 흠모하였네

東林精舍近(동림정사근) 동림정사를 가까이 두고도

日暮空聞鐘(일모공문종) 저물녁에 부질없이 종소리만 듣고 있네 (번역 한상철)

 

 

* 후인들로부터 천뢰(天籟)(=하늘이 내는 소리)’라는 평가를 들을 만큼 유명한 작품이다

* 掛席(괘석) : ‘양범(揚帆)(=돛을 올림)’과 같은 말

* 香爐峯(향로봉) : 여산(廬山)에서 가장 잘 알려진 봉우리

* 遠公(원공) : 여산에서 은거하며 수행한 동진(東晉)의 고승 혜원(慧遠)

* 塵外蹤(진외종) : 속세로부터 멀리 떨어져 지낸 수행자의 자취

* 東林精舍(동림정사) : 혜원이 여산에서 수행할 때, 당시의 자사(刺史) 환이(桓伊)가 세워준 선 수행처

* 티스토리 산에는 꽃이 피네 님 인용 수정.(2022. 6. 27)