終南望餘雪(종남망여설)
-종남산에서 남은 눈을 바라보며
祖詠(조영, 699~762)/당
終南陰嶺秀(종남음령수) 종남산 북쪽 봉우리는 빼어나고
積雪浮雲端(적설부운단) 쌓인 눈은 구름 끝에 뜨있네
林表明霽色(임표명제색) 숲 밖은 날이 개여 빛이 밝은데
城中增暮寒(성중증모한) 성안은 저물수록 추위는 더해가네 (번역 한상철)
終南(종남) : 종남산(섬서성 남쪽에 있는 산).
陰嶺(음령) : 北嶺(陰은 산의 북쪽 면을 가르킴).
秀(수) : 秀麗, 美麗.
雲端(운단) : 구름의 윗면.
城(성) : (여기서는)長安城을 가리킴.
* 다음카페 한시 속으로에서 인용 수정.(2022. 11. 1)
'14.명시 감상' 카테고리의 다른 글
陽樊途中挑菜女(양번도중도채녀)/이승소(조선)-명시 감상 2,050 (0) | 2022.11.04 |
---|---|
午憇陽山(오게양산)/이하곤(조선)-명시 감상 2,049 (0) | 2022.11.03 |
春日偶書(춘일우서)/조술도(조선)-명시 감상 2,047 (0) | 2022.11.01 |
惜時(석시)/무명인-명시 감상 2,046 (0) | 2022.11.01 |
人日寄杜二拾遺(인일기두이습유)/고적(당)-명시 감상 2,045 (0) | 2022.10.31 |