惜時(석시)
-때를 아까워함
無名人(무명인)
三春花事好(삼춘화사호) 봄 석 달에 꽃이 피어 좋은 걸 보면
為學須及早(위학수급조) 젊은 시절에 공부를 일찍 해둬야 하느니
花開有落時(화개유락시) 꽃이 피면 질 때가 있듯이
人生容易老(인생용이로) 인생도 쉬이 늙어지니라 (번역 한상철)
* 교훈조의 핵심만 찌른 간결한 시다.(한상철 주)
* 다음카페 지리산 천년 3암자길 향상일로 님 인용 수정.(2022. 9. 20)
'14.명시 감상' 카테고리의 다른 글
終南望餘雪(종남망여설)/조영(당)-명시 감상 2,048 (0) | 2022.11.02 |
---|---|
春日偶書(춘일우서)/조술도(조선)-명시 감상 2,047 (0) | 2022.11.01 |
人日寄杜二拾遺(인일기두이습유)/고적(당)-명시 감상 2,045 (0) | 2022.10.31 |
花非花(화비화)/백거이(당)-명시 감상 2,044 (0) | 2022.10.29 |
秋夜(추야)/김연광(조선)-명시 감상 2,043 (0) | 2022.10.29 |