雪梅(설매)
-눈 속에 핀 매화
盧梅坡(노매파)/송
梅雪爭春未肯降(매설쟁춘미긍강) 매화와 눈이 봄을 다투며 서로 지지 않으려 하매
騷人擱筆費評章(소인각필비평장) 시인이 붓을 놓고 우열을 따져보네
梅須遜雪三分白(매수손설삼분백) 흰 빛깔은 매화가 눈에 조금 뒤지나
雪卻輸梅一段香(설각수매일단향) 향기라면 아무래도 눈이 매화를 이기지 못하지
* 참고 직역
梅須遜雪三分白 : 매화가 비록 눈(雪)에게 양보하여 서푼의 흰색을 가졌으나
雪卻輸梅一段香 : 눈(雪)은 도리어 매화에게 한 토막의 향기를 실어나르지.
* 盧梅坡(노매파) : 宋 말엽의 詩人. 生卒 미상. 노매파(盧梅坡)의 행적은 알 길이 없으나 유난히 매화를 사랑한 때문에 梅坡라는 호(號)를 지었으리라 추정.
* 다음카페 한시 속으로에서 인용 수정함.
'14.명시 감상' 카테고리의 다른 글
畵(화)/이서구(조선)-명시 감상 663 (0) | 2020.08.09 |
---|---|
牧牛圖(목우도)/전재(원말명초)-명시 감상 662 (0) | 2020.08.09 |
詠烏(영오)/이의부(당)-명시 감상 660 (0) | 2020.08.07 |
孟夏(맹하)/가감(당)-명시 감상 659 (0) | 2020.08.07 |
題琴軒(제금헌)/호규(명)- 명시 감상 658 (0) | 2020.08.07 |