松鶴(송학)
-소나무의 학
戴叔倫(대숙륜)/당
雨濕松陰凉(우습송음량) 비는 솔 그늘을 시원하게 적시고
風落松花細(풍락송화세) 바람은 솔 꽃을 가늘게 떨어트리네
獨鶴愛淸幽(독학애청유) 홀로 학 한 마리 맑고 그윽함을 사랑해
飛來不飛去(비래불비거) 날아와서는 날아가지를 않네 (번역 한상철)
'14.명시 감상' 카테고리의 다른 글
宿王昌齡隱居(숙왕창령은거)/상건(당)-명시 감상 695 (0) | 2020.08.30 |
---|---|
奉和賈至舍人早朝大明宮(봉화가지사인조조대명궁)/두보(당)-명시 감상 694 (0) | 2020.08.29 |
大醉後率爾(대취후솔이)/원개(명)-명시 감상 692 (0) | 2020.08.28 |
山中(산중)/유정(조선)-명시 감상 691 (0) | 2020.08.27 |
早朝大明宮呈兩省僚友(조조대명궁증량성료우)/가지(당)-명시 감상 690 (0) | 2020.08.27 |