無題(무제) 王梵志(왕범지)/당 오부유전시(吾富有錢時) 내가 돈이 있을 때는 부아간아호(婦兒看我好) 처는 나에게 잘 대해주었네 아약탈의상(我若脫衣裳) 내가 옷을 벗어 내면 여오첩포오(與吾疊袍袄) 받아서 개어주곤 했었지 오출경구거(吾出經求去) 내가 돈 벌러 나가면 송오즉상도(送吾即上道) 길까지 따라 나와 배웅을 했네 장전입사래(將錢入舍來) 돈을 벌어 집으로 돌아오면 견오만면소(見吾滿面笑) 함박웃음으로 나를 맞이해주었네 요오백합선(繞吾白鴿旋) 내 주변을 비둘기처럼 돌고 흡사앵무조(恰似鸚鵡鳥) 앵무새처럼 재잘거렸네 (10) 해후잠시빈(邂逅暫時貧) 얼마 후 잠시 가난해지니 간오즉모초(看吾即貌哨) 나를 보면 싫은 표정을 짓네 인유칠빈시(人有七貧時) 사람은 가난할 때도 있고 칠부환상보(七富還相報) 보란듯 부자일 때..