14.명시 감상

東鄰美人歌(동린미인가)/송제(당)-명시 감상 632

한상철 2020. 7. 16. 08:57

東鄰美人歌(동린미인가)

-동쪽 이웃 미인의 노래

                            송제(宋濟)/唐

花暖江城斜日陰(화난강성사일음) 꽃 따사로운 강성에 어스름이 내리고

鶯啼繡戶曉雲深(앵제수호효운심) 꾀꼬리 우는 수문엔 새벽구름 깊구나

春風不道珠簾隔(춘풍부도주렴격) 봄바람이 뜻밖에 주렴에 막히어도

傳得歌聲與客心(전득가성여객심) 노랫소리는 길손의 마음에 전해지누나

 

- 繡戶: 수놓은 듯 아름다운 문.

* 다음블로그 청경우독 경화수월 무하유지향에서 인용 수정함(2020. 7. 16)

 

* 근현대 중국화가 화효선(華效先)의 <앵제수호도(鶯啼繡戶圖)> (紙本, 96×30cm)