華清宮(화청궁) 최로(崔橹, 생졸 미상)/당 門橫金鎖悄無人(문횡금쇄초무인) 황금 자물쇠로 닫아 놓은 문은 인기척이 없고 落日秋聲渭水濱(락일추성위수빈) 해질 무렵 위수 가에는 가을소리만 들려오네 紅葉下山寒寂寂(홍엽하산한적적) 단풍은 차가운 산 아래로 쓸쓸하게 지는데 濕雲如夢雨如塵(습운여몽우여진) 습한 구름은 먼지 마냥 비를 뿌려대네 (번역 한상철) * 塵(진); 사슴떼가(鹿) 지나간 땅(土), 먼지 자욱한, 먼지. * 如夢如塵(여몽여진); 먼지 같은 꿈, 일장춘몽 꿈 속을 헤매다가 결국 뼈가 되어 먼지로 돌아가는 것. * 감상; 인적 없는 행궁 화청궁에는 적적하게 비만 내린다. 당현종 李隆基(이륭기, 685~762)와 귀비 楊玉環(양옥환, 719~756), 安祿山(안록산, 703~757)의 난 등으로 수도..