客至(객지)-손님이 이르다(오다) 두보/당舍南舍北皆春水(사남사북개춘수) 집 남쪽과 집 북쪽은 온통 봄물인데但見群鷗日日來(단견군구일일래) 다만 보이는 건 갈매기떼가 날마다 오는 것이네花徑不曾緣客掃(화경부증연객소) 꽃길은 손님과 연이 돼 일찍이 쓸어본 적 없지만蓬門今始爲君開(봉문금시위군개) 사립문을 이제야 비로소 그대를 위해 연다네盤飧市遠無兼味(반손시원무겸미) 밥상 위 음식은 시장이 멀어 반찬이 변변치 않고樽酒家貧只舊醅(준주가빈지구배) 동이 술이란 게 집이 가난해 묵은 탁주뿐이네肯與鄰翁相對飮(긍여린옹상대음) 이웃집 노인과 상대하여 마실 생각 있다면隔籬呼取盡餘杯(격리호취진여배) 울타리 너머로 불러내 남은 잔 다 비우세 (번역 한상철)[通釋] 집 남쪽이며 집 북쪽에 모두 봄물이 넘실거리는데, 다..