終南望餘雪(종남망여설) -종남산에서 남은 눈을 바라보며 祖詠(조영, 699~762)/당 終南陰嶺秀(종남음령수) 종남산 북쪽 봉우리는 빼어나고 積雪浮雲端(적설부운단) 쌓인 눈은 구름 끝에 뜨있네 林表明霽色(임표명제색) 숲 밖은 날이 개여 빛이 밝은데 城中增暮寒(성중증모한) 성안은 저물수록 추위는 더해가네 (번역 한상철) 終南(종남) : 종남산(섬서성 남쪽에 있는 산). 陰嶺(음령) : 北嶺(陰은 산의 북쪽 면을 가르킴). 秀(수) : 秀麗, 美麗. 雲端(운단) : 구름의 윗면. 城(성) : (여기서는)長安城을 가리킴. * 다음카페 한시 속으로에서 인용 수정.(2022. 11. 1)